pontosnews.gr
Κυριακή, 4/01/2026
Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα
Προβολή όλων
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΠΟΝΤΟΣ
    • ΧΡΟΝΟΛΟΓΙΟ
    • ΠΑΡΑΔΟΣΗ
    • ΓΕΝΟΚΤΟΝΙΑ
    • ΙΣΤΟΡΙΑ
    • ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΤΗΤΕΣ
    • ΣΥΛΛΟΓΟΙ
    • ΛΕΞΙΚΟ
  • ΕΛΛΑΔΑ
  • Videos
  • ΠΟΛΙΤΙΚΗ
  • ΓΝΩΜΕΣ
    • Μάρκος Τρούλης
    • Παντελής Σαββίδης
    • Σάββας Καλεντερίδης
    • Θεόφιλος Πουταχίδης
  • ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ
  • ΑΜΥΝΑ
  • ΚΟΣΜΟΣ
  • ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΣ
  • ΥΓΕΙΑ
  • ΣΥΝΤΑΓΕΣ
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΠΟΝΤΟΣ
    • ΧΡΟΝΟΛΟΓΙΟ
    • ΠΑΡΑΔΟΣΗ
    • ΓΕΝΟΚΤΟΝΙΑ
    • ΙΣΤΟΡΙΑ
    • ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΤΗΤΕΣ
    • ΣΥΛΛΟΓΟΙ
    • ΛΕΞΙΚΟ
  • ΕΛΛΑΔΑ
  • Videos
  • ΠΟΛΙΤΙΚΗ
  • ΓΝΩΜΕΣ
    • Μάρκος Τρούλης
    • Παντελής Σαββίδης
    • Σάββας Καλεντερίδης
    • Θεόφιλος Πουταχίδης
  • ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ
  • ΑΜΥΝΑ
  • ΚΟΣΜΟΣ
  • ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΣ
  • ΥΓΕΙΑ
  • ΣΥΝΤΑΓΕΣ
Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα
Προβολή όλων
pontosnews.gr
Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα
Προβολή όλων

Γεώργιος Γρηγοριάδης: Ο μελετητής του ελληνισμού του Σόχουμ μιλάει για τη «Μικρή Ελλάδα» του Καυκάσου

Διαβάστε το δεύτερο μέρος του αφιερώματος του Βασίλη Τσενκελίδη

26/07/2022 - 9:48πμ
Θεματική ρουμπρίκα του Γ. Γρηγοριάδη με τίτλο «Γκρέτσεσκι Σουχούμσκι βέστνικ» («Ελληνικός κήρυξ του Σόχουμ»). Πηγή: αρχείο εφημερίδας «Αθηναϊκός Κούριερ»

Θεματική ρουμπρίκα του Γ. Γρηγοριάδη με τίτλο «Γκρέτσεσκι Σουχούμσκι βέστνικ» («Ελληνικός κήρυξ του Σόχουμ»). Πηγή: αρχείο εφημερίδας «Αθηναϊκός Κούριερ»

Κοινοποίηση στο FacebookΜοιράσου το στο TwitterΜοιράσου το στο Whatsapp

Ο Γεώργιος Γρηγοριάδης μεγάλωσε σε οικογένεια με βαθιές ρίζες από τον Πόντο. Η ζωή του σε πολυεθνικό περιβάλλον του Σόχουμ του δημιουργούσε ερείσματα για να μάθει τη μητρική του γλώσσα που τη στερήθηκε στα παιδικά του χρόνια, και να μελετήσει σε βάθος την ιστορία και τον πολιτισμό των Ελλήνων της περιοχής¹.

Σόχουμ, πολυεθνική πόλη στον Εύξεινο Πόντο

Οι Έλληνες στο Σόχουμ τη σοβιετική περίοδο ήταν πολλοί και ο πατριωτισμός τους φανερός. Από τους 35 συμμαθητές του Γεώργιου Γρηγοριάδη στο σχολείο, οι 8 ήταν Έλληνες. Πριν από την εξορία από την Αμπχαζία το 1949 οι κάτοικοι της πόλης Σόχουμ την έλεγαν «Μικρή Ελλάδα».

Ακόμα πιο πολυπληθής ήταν ο ελληνισμός πριν από τα μεγάλα κύματα μετεγκατάστασης στην Ελλάδα, τις δεκαετίες του 1920 και του 1930.

«Όπως μου έλεγε η μητέρα μου Δέσποινα Ιαχιοπούλου και άλλοι παλιοί κάτοικοι, σε όλες τις γειτονιές του Σόχουμ ακουγόταν η ελληνική λαλιά. Την ελληνική γλώσσα ήξεραν και αρκετοί κάτοικοι άλλων εθνικοτήτων. Όταν ξεκίνησα να μαζεύω τα στοιχεία για τον ελληνισμό του Σόχουμ με βοηθούσαν και οι Σοχουμλήδες με άλλη εθνική καταγωγή, απαντώντας και στα ελληνικά – στην ποντιακή διάλεκτο και τη δημοτική γλώσσα», είπε ο Γεώργιος Γρηγοριάδης.

Έλληνας του Σόχουμ με τη φορεσιά της παλαιάς Ελλάδας, πριν από την επανάσταση του 1917 (φωτ.: οικογένειας Λαμπριανίδη)

Ο πατριωτισμός του Γεώργιου Γρηγοριάδη ενισχύθηκε από την έντονη παρουσία στο Σόχουμ κατοίκων με την τελείως διαφορετική από τους Έλληνες καταγωγή. Υπήρχε η ανάγκη της μελέτης της προσωπικής εθνικής ταυτότητας.

«Δίπλα μας έμεναν οι Ρώσοι, οι Αμπχάζοι, οι Γεωργιανοί (περισσότερο Μιγγρέλοι), οι Αρμένιοι, οι Ουκρανοί, οι Εβραίοι, οι Εσθονοί, οι Γερμανοί, οι Γάλοι, οι Ιταλοί, οι Πέρσες, οι Τούρκοι. Κάποιοι από αυτούς έφτασαν στη Ρωσική Αυτοκρατορία για εμπορικές και επιχειρηματικές δραστηριότητες και εγκλωβίστηκαν στα νέα μέρη μετά τον εμφύλιο και τη δημιουργία της ΕΣΣΔ. Σχεδόν όλες αυτές οι μειονότητες εξορίστηκαν τη δεκαετία 1940 στη Σιβηρία και την Κεντρική Ασία. Κάποιοι όμως είχαν αποφύγει τη βίαιη απομάκρυνση από το Σόχουμ. Στο δικό μας σχολείο σπούδαζε ένας Ιταλός με το επώνυμο Πούππο.

»Γνωστός στην πόλη ήταν ένας Τούρκος με το όνομα Μουχαρέμ Μπουγιούκ-ογλί, μάλλον ήταν απόγονος των Οθωμανών της περιοχής. Είχε μεγάλο διώροφο σπίτι με την αυλή και τα πρόσθετα κτίσματα. Την τσαρική περίοδο ήταν πρόεδρος της κοινότητας των μουσουλμάνων σουνιτών. Οι απόγονοι του ήταν οι γείτονες μας.

»Όταν ήμουν μικρός ανάμεσα στους γνωστούς μας ήταν αρκετοί Γερμανοί. Υπήρχε και μια οικογένεια Γάλλων. Η ύπαρξη ανθρώπων με πολύ διαφορετικό πολιτισμό και διαφορετική συνείδηση αποτελούσε μεγάλο πλούτο για την πόλη μας. Με την πάροδο του χρόνου στο Σόχουμ δημιουργήθηκε μια ανεπανάληπτη, τοπική ένωση πολιτισμών. Κατανοώντας όλη αυτή τη διαφορετικότητα, εγώ ακόμα περισσότερο έβαζα στόχο να ερευνήσω τις δικές μας ελληνικές ρίζες», εξήγησε.

Η ενίσχυση της ελληνικής εθνικής συνείδησης

Ο Γεώργιος Γρηγοριάδης από την παιδική ηλικία του ενδιαφερόταν για ό,τι έχει σχέση με τους Έλληνες και αναρωτιόταν γιατί η ελληνική πολιτιστική ζωή έλειπε από τις δημόσιες εκδηλώσεις στην πόλη. Στις σχολικές γιορτές οι χοροί των λαών της ΕΣΣΔ παρουσιάζονταν αποσπασματικά, ενώ δεν συμπεριλαμβάνονταν οι ελληνικοί χοροί, παρόλο που η εθνική κοινότητα ήταν μεγάλη.

Το 1966, όταν ο Γεώργιος ήταν 6 ετών, άκουγε με τον πατέρα του στο ραδιόφωνο τη μετάδοση του ποδοσφαιρικού αγώνα ανάμεσα στην Ελλάδα και τη Σοβιετική Ένωση. Τότε ο μικρός Έλληνας του Σόχουμ αναρωτήθηκε για τον τρόπο μετάδοσης, αν θα μπορούσαν να το δείξουν και τηλεοπτικά. (Ο ελληνικός πληθυσμός της Σοβιετικής Ένωσης για τις εκπομπές με ελληνικό περιεχόμενο μαζευόταν γύρω από τις τηλεοράσεις και τα  ραδιόφωνα.)

Ελληνική εφημερίδα του Σόχουμ Κόκινος Καπνάς, 21 Ιανουαρίου 1934 (φωτ.: αρχείο Γεώργιου Γρηγοριάδη)

«Έψαχνα στη σχολική βιβλιοθήκη οτιδήποτε έχει σχέση με την ιστορία των αρχαίων Ελλήνων. Τα βιβλία αυτά εγώ τα “κατάπινα”. Στο σπίτι συνέχεια άκουγα δίσκους με ελληνική μουσική, τους οποίους ο πατέρας μου έφερνε από τη Μόσχα. Συνήθως ήταν με τραγούδια της Γιοβάννας (Ιωάννας Φάσσου-Καλπαξή) από τη δισκογραφική εταιρεία της ΕΣΣΔ “Μελόντια”. Υπήρχαν και πειρατικοί δίσκοι, αντιγραφές από αυτούς που έφερναν από την Ελλάδα. Τους πουλούσαν σε τοπικά καταστήματα ηχογράφησης.

»Εκτός από ελληνική μουσική, στο Σόχουμ ακούγαμε και τον Ιταλό Ρομπερτίνο Λορέτι, και από τη Γιουγκοσλαβία τη Ραντμίλα Καρακλάιτς και τον Τζόρτζε Μαριάνοβιτς. Από το δε ραδιόφωνο μεταδίδονταν τραγούδια σε πολλές γλώσσες: ρωσική, γεωργιανή, αμπχαζική, αρμενική και τουρκική», ανέφερε ο Γεώργιος σχετικά με τις πρώτες του αναζητήσεις γύρω από το εθνικό ζήτημα στη Σοβιετική Ένωση.

Στο σπίτι της οικογένειας Γρηγοριάδη υπήρχε το ελληνικό αλφαβητάριο του Γεωργιανού ελληνιστή Φ. Καουχτσισβίλι, το οποίο εκδόθηκε το 1958 στην Τιφλίδα. Ο Γεώργιος το φυλάσσει μέχρι σήμερα στη βιβλιοθήκη του. Ήταν μια από τις πρώτες επαφές του με την ελληνική γραφή.

Μεγάλη σημασία είχαν οι εκκλησιασμοί μαζί με τη γιαγιά του από τη μεριά του πατέρα του, την Ελένη Γεμιχοπούλου του Σπυρίδωνα. Η σχέση με την ορθόδοξη εκκλησία ήταν ιδιαιτέρως σημαντική για τη διατήρηση της ελληνικής ταυτότητας.

Ελληνική εκκλησία του Σόχουμ. Σήμερα καθεδρικός ναός του Σόχουμ (φωτ.: Facebook / Μαρίνα Λου / ομάδα Παλαιό Σόχουμ)

Οι πρώτες επαφές με την ελληνική γλώσσα

«Θυμάμαι πως από την ηλικία των 3-4 ετών ένιωθα καθαρά πως είμαι Έλληνας. Όταν βγαίναμε με τον πατέρα μου για περπάτημα περνούσαμε από το μπακάλικο στο οποίο εργαζόταν ο θείος Βολόντια (από το Βλαντίμιρ), Μιγγρέλος στην καταγωγή. Από αυτόν παίρναμε τις αγαπημένες μου καραμέλες. Εκείνος μου έλεγε πως ως Έλληνας πρέπει να μιλάω ελληνικά. Ο ίδιος ήξερε αρκετά καλά τη γλώσσα μας. Πολλοί Σοχουμλήδες άλλων εθνικοτήτων τα μιλούσαν, από την εποχή που η πόλη έσφυζε από ελληνική ζωή», είπε ο Γεώργιος μιλώντας  για τα παιδικά του χρόνια.

Στην ηλικία των 7 ετών με την οικογένεια του επισκέφτηκαν το ελληνικό χωριό Τσιχιστζβάρι κοντά στην πόλη Μπορζόμι στη Γεωργία· τα ελληνικά χωριά στον Καύκασο δημιουργήθηκαν από πρόσφυγες από τον Πόντο και μέχρι τις μέρες μας οι περισσότεροι κάτοικοι του συγκεκριμένου χωριού μένουν στον τόπο τους και διατηρούν αναλλοίωτη την ποντιακή διάλεκτο.

Τότε ο Γεώργιος δεν ήξερε τα ποντιακά (τα ρωμαίικα, όπως τα αποκαλούν οι Πόντιοι μέχρι σήμερα) και ένιωθε ότι οι μικροί και οι μεγάλοι κάτοικοι του χωριού τον ντρόπιαζαν – οι γονείς του δεν τον έμαθαν να μιλάει τη μητρική τους γλώσσα και έτσι ήξερε μόνο μερικές λέξεις. Ο λόγος ήταν ότι η μητέρα του φοβόταν πως ο γιος της θα αντιμετώπιζε δυσκολίες στην προσαρμογή στην πολυεθνική κοινωνία της ΕΣΣΔ. Η Δέσποινα Ιαχιοπούλου πρόλαβε να τελειώσει πέντε τάξεις ελληνικού σχολείου μέχρι το 1938 οπότε στη Σοβιετική Ένωση έκλεισαν όλα τα ελληνόγλωσσα ιδρύματα. Η επόμενη σχολική χρονιά στο ρωσικό σχολείο ήταν δύσκολη για την Ελληνοπούλα. Γι’ αυτό το λόγο η ρωσική γλώσσα ήταν πρώτη στην οικογενειακή παιδεία της οικογένειας Γρηγοριάδη.

Ωστόσο μετά από έναν μήνα παραμονής στο Τσιχιστζβάρι, τον Ιούλιο του 1967, ο Γεώργιος είχε μάθει πολλές ρωμαίικες λέξεις. Τον βοηθούσε το γεγονός πως από μικρός άκουγε την ποντιακή διάλεκτο στο σπίτι της γιαγιάς και της θείας του.

Στην ηλικία των 11 ετών συνέβη ένα ακόμα περιστατικό που αποτυπώθηκε στη μνήμη του. Στη διάρκεια μιας βόλτας με τη μητέρα του συνάντησαν στο δρόμο μία γνωστή της, τη Λιουμπόφ Καρβονίδη, η οποία στο παρελθόν ήταν ηθοποιός του ελληνικού θιάσου του Σόχουμ. Εκείνη ρώτησε αν ο μικρός μάθαινε ελληνικά. Και η Δέσποινα απάντησε: «Όταν μεγαλώσει, μόνος του θα μάθει τη νεοελληνική γλώσσα». Σαν να ήξερε. Η μητέρα του Γεώργιου πίστευε στις ικανότητες του γιου της, όμως η ηθοποιός επέμενε, τονίζοντας πως το παιδί θα έπρεπε για αρχή να μάθει τουλάχιστον τα ρωμαίικα.

Χρειάστηκε να περάσουν τέσσερα χρόνια για να ξεκινήσει πράγματι να μαθαίνει μόνος του τη νεοελληνική γλώσσα. Εκείνο τον καιρό στο Σόχουμ από την Ελλάδα είχε μετακομίσει μία οικογένεια Ποντίων. Ο Γεώργιος σήμερα δεν θυμάται το επώνυμό τους, μόνο ότι η ιστορία τους ήταν περίπλοκη. Το 1949 αυτή η οικογένεια εξορίστηκε στο Καζακστάν από το Σόχουμ, το 1966 έφυγε για την Ελλάδα και το 1975 επέστρεψε πάλι στο Σόχουμ.

O Γεώργιος Γρηγοριάδης στο Σόχουμ το 1986 (φωτ.: αρχείο Γεώργιου Γρηγοριάδη)

«Η Μαρίνα, μία γυναίκα από αυτή την οικογένεια, στεναχωριόταν για την απόφαση επιστροφής τους από την Ελλάδα στο Σόχουμ και έλεγε: “Στην Ελλάδα είναι δύσκολα, όμως εκεί είναι πάρα πολύ καλά”. Ο γιος τους, ο οποίος ήταν κατά δύο χρόνια πιο μικρός από μένα, δεν ήξερε ρωσικά και δυσκολευόταν να μιλήσει με τους γείτονες. Αυτός συχνά επισκεπτόταν το σπίτι μας. Η μητέρα μου τον ανακούφιζε με τις κουβέντες στη μητρική του γλώσσα. Εγώ τότε δεν μπορούσα ούτε να καταλαβαίνω, ούτε να μιλήσω ελληνικά. Τότε αποφάσισα να ασχοληθώ σοβαρά με το ζήτημα της ελληνικής γλώσσας. Όμως υπήρχαν δυσκολίες. Η μητέρα μου δεν είχε χρόνο να με βοηθάει στη διαδικασία της εκμάθησης και τη δεκαετία του 1970 δεν υπήρχε ακόμα κανενός είδους σεμινάριο.

»Μόνο το 1974 εκδόθηκε το εγχειρίδιο της εκμάθησης της νεοελληνικής γλώσσας της γνωστής ελληνίστριας της ΕΣΣΔ Μαρίνας Ρίτοβα. Το βιβλίο αυτό εξαντλήθηκε σε χρόνο ρεκόρ. Εγώ έμαθα για αυτήν την έκδοση μετά από 4 χρόνια, από μία ξαδέλφη. Δανείστηκα το δικό της αντίτυπο και έκανα τα πρώτα βήματα στην εκμάθηση της μητρικής μου γλώσσας. Το 1978 βγήκε η β’ έκδοση, κάτι που ήταν μεγάλο βοήθημα στη δική μου προσπάθεια. Χάρη στην επαφή μου με τους φυσικούς ομιλητές της ποντιακής διαλέκτου και της νεοελληνικής γλώσσας μπορούσα πια και καταλάβαινα σχεδόν τις μισές λέξεις του εγχειριδίου», κατέληξε.

Βασίλης Τσενκελίδης,
ιστορικός.

—
1. Διαβάστε εδώ το Α’ μέρος του αφιερώματος στον γνωστό μελετητή.

ΚοινοποίησηTweetSend
google news

Ακολουθήστε μας στο Google News

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΚΟΜΗ

(Φωτ.: realestate.com.au)
ΟΜΟΓΕΝΕΙΑ

Ζαχ Χριστοδουλόπουλος: Ο Ελληνοαυστραλός ομογενής που απέκτησε ακίνητα αξίας 5 εκατ. δολαρίων, πριν καν κλείσει τα 30

4/01/2026 - 12:08πμ
(Φωτ.: Βασίλης Παπαδόπουλος /EUROKINISSI)
ΟΜΟΓΕΝΕΙΑ

Θεοφάνια 2026: Έτσι θα τα γιορτάσουν οι Έλληνες ομογενείς της Αυστραλίας σε στεριά και θάλασσα

2/01/2026 - 7:02μμ
Οι νεαροί «Μαυροθαλασσίτες» θα ερμηνεύσουν ποντιακά τραγούδια κατά τον εορτασμό των Θεοφανίων (φωτ.: facebook/Pontiaki Estia Melbourne)
ΟΜΟΓΕΝΕΙΑ

Με τους «Μαυροθαλασσίτες» ο αγιασμός των υδάτων στη Μελβούρνη

1/01/2026 - 7:57μμ
(Φωτ.: facebook/Σύλλογος Ποντίων Κολωνίας - Verein der Griechen aus Pontos in Köln)
ΟΜΟΓΕΝΕΙΑ

Τα σύνορα δεν μπορούν να περιορίσουν τους Μωμόγερους – Σπεύδουν στη Βόρεια Ρηνανία–Βεστφαλία!

1/01/2026 - 7:24μμ
Συγκινημένος Έλληνας τρόφιμος του οίκου ευγηρίας της ελληνορθόδοξης κοινότητας στο Σίδνεϊ μαζί με τους Εύζωνες της Προεδρικής Φρουράς (φωτ.: TheGreekHerald.com.au/Andriana Simos)
ΟΜΟΓΕΝΕΙΑ

Ομογένεια: Οι πιο χαρακτηριστικές στιγμές των Ελλήνων της Αυστραλίας για το 2025

1/01/2026 - 1:15μμ
Τα μέλη του «Ποντοξενιτέα» με τον γενικό πρόξενο της Ελλάδας στο Σίδνεϊ Γιώργο Σκεμπέρη (φωτ.: facebook/Pontoxeniteas NSW)
ΟΜΟΓΕΝΕΙΑ

Ομογένεια: Τα «έψαλε» στον Έλληνα πρόξενο ο «Ποντοξενιτέας»

31/12/2025 - 11:30μμ
Νεαρά μέλη της Ποντιακής Αδελφότητας Νότιας Αυστραλίας τραγουδούν τα ποντιακά κάλαντα (φωτ.: facebook/Pontian Brotherhood of SA Inc.)
ΟΜΟΓΕΝΕΙΑ

Ομογένεια: Η Ποντιακή Αδελφότητα Νότιας Αυστραλίας έγινε 67 και το γιόρτασε με χορούς και κάλαντα

30/12/2025 - 10:56πμ
(Φωτ.: facebook/Ποντιακός Χορευτικός Σύλλογος Neckartenzlingen «Ακρίτας»)
ΟΜΟΓΕΝΕΙΑ

Πρωτοχρονιάτικο ποντιακό ρεβεγιόν στο Neckartenzlingen

30/12/2025 - 9:14πμ
Μέλη της «Παναγίας Σουμελά» Σίδνεϊ σε ένα από τα σπίτια όπου έψαλαν τα κάλαντα (φωτ.: facebook/Sophia Tsipidis)
ΟΜΟΓΕΝΕΙΑ

Με ποντιακά κάλαντα από την «Παναγία Σουμελά» ήρθαν τα Χριστούγεννα στο Σίδνεϊ

28/12/2025 - 3:15μμ
(Φωτ.: Facebook/Ποντιακή Αδελφότητα Νέας Νότιας Ουαλίας «Ποντοξενιτέας»)
ΟΜΟΓΕΝΕΙΑ

Η Ποντιακή Αδελφότητα Νέας Νότιας Ουαλίας «Ποντοξενιτέας» γέμισε τα σπίτια των μελών της με το φως των Χριστουγέννων

21/12/2025 - 9:13μμ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ

ΡΟΗ ΕΙΔΗΣΕΩΝ

(Φωτ.: facebook/Πολιτιστικός Σύλλογος Απανταχού Κιζαριωτών)

Πρωτοχρονιάτικος ετήσιος χορός για τους απανταχού Κιζαριώτες

14 λεπτά πριν
Πάνω από 2.000 άνδρες πλήρωσαν έναν dating coach για να μάθουν πώς να «ρίχνουν» μια γυναίκα (φωτ.: PixaBay)

Επιχείρηση «Τα Καμάκια»: Όταν το φλερτ έγινε business και το TikTok… φορολογικός φάκελος

52 λεπτά πριν
Αποκλεισμός της Κορίνθου-Τριπόλεως από αγρότες, στο ύψος της Αρχαίας Νεμέας. Κυριακή 4 Ιανουαρίου 2026 (φωτ.: EUROKINISSI / Βασίλης Παπαδόπουλος)

Μετ’ εμποδίων η επιστροφή προς Αθήνα – Πού καταγράφονται καθυστερήσεις στην Εθνική Οδό

1 ώρα πριν
O Ντόναλντ Τραμπ παρακολουθώντας την εξέλιξη της επιχείρησης «Absolute Resolve» στη Βενεζουέλα, Σάββατο 3 Ιανουαρίου 2026 (φωτ.: Facebook / The White House)

Τραμπ για Βενεζουέλα: Το πετρέλαιο στο επίκεντρο των αμερικανικών κινήσεων, χωρίς άρση του εμπάργκο

2 ώρες πριν
Μωμόγεροι στην καρδιά του Ντίσελντορφ, Σάββατο 3 Ιανουαρίου 2026 (φωτ.: Facebook / Sissy Radiokalavryta Stefanidou)

Μωμόγεροι στο χιόνι: Όταν ο Πόντος χορεύει στην καρδιά του Ντίσελντορφ

2 ώρες πριν
Στιγμιότυπο από τον Διεθνή Αερολιμένα Αθηνών «Ελευθέριος Βενιζέλος», Κυριακή 4 Ιανουαρίου 2026 (φωτ.: EUROKINISSI / Τατιάνα Μπόλαρη)

Βλάβη κεραίας στα Γεράνια Όρη έφερε το μπλακ άουτ στις πτήσεις του FIR Αθηνών – Συνεχίζονται οι καθυστερήσεις

2 ώρες πριν
pontosnews.gr

Ειδήσεις και άρθρα για τον Πόντο και τη Μ. Ασία, αλλά και την επικαιρότητα στην Ελλάδα, τον Κόσμο και την Ομογένεια. Πλούσια θεματολογία ποικίλης ύλης με έμφαση σε πολιτιστικά δρώμενα.

Copyright © 2025 pontosnews.gr
Made by minoanDesign

  • TAYTOTHTA
  • ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ
  • ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ
  • ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα
Προβολή όλων
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΠΟΝΤΟΣ
    • ΧΡΟΝΟΛΟΓΙΟ
    • ΓΕΝΟΚΤΟΝΙΑ
    • ΙΣΤΟΡΙΑ
    • ΠΑΡΑΔΟΣΗ
    • ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΤΗΤΕΣ
    • ΣΥΛΛΟΓΟΙ
    • ΛΕΞΙΚΟ
  • ΕΛΛΑΔΑ
  • VIDEOS
  • ΚΥΠΡΟΣ
  • ΟΜΟΓΕΝΕΙΑ
  • ΠΟΛΙΤΙΚΗ
  • ΓΝΩΜΕΣ
    • Μάρκος Τρούλης
    • Παντελής Σαββίδης
    • Σάββας Καλεντερίδης
    • Θεόφιλος Πουταχίδης
  • ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ
  • ΑΜΥΝΑ
  • ΚΟΣΜΟΣ
  • ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΣ
  • ΥΓΕΙΑ
  • ΠΕΡΙΕΡΓΑ
  • ΣΥΝΤΑΓΕΣ
  • ΠΙΣΤΗ
  • ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ
  • ΤΑΞΙΔΙ
  • ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ
  • PONTOS BLOG

Copyright © 2024 pontosnews.gr
Made by minoanDesign