Спектакль, который оставляет только положительные впечатления, будет сыгран в очередной раз. В микрорайоне греческой столицы Перистери включили в программу ежегодного «Весеннего Фестиваля» представление на понтийском диалекте новогреческого языка Έναν έμπρου – δύο οπίσ’, κι η τσαγάνα… ’ς σο καπίτσ’. Название спектакля невозможно перевести дословно. В нем заключен глубокий смысл, который автор хотел донести до зрителей. Понтийские греки движутся вперед, делая шаг вперед и два – назад, заявляет нам автор Илиас Ифантидис. Продвижение в будущее он сравнивает с движениями краба и задается вопросом, чем расплатится современное поколение за свое стремление сохранить культурное достояние, унаследованное от предков.
Решение включить спектакль в «Весенний Фестиваль» было принято после недавнего успешного представления, прошедшего под эгидой Объединения Понтийцев Перистери.
Автором текста и режисером представления стал известный лирист (ларарис) Илиас Ифантидис. Сюжет спектакля основывается на семейной паре, в которой имеют место разные подходы к национальным корням и понтийским традициям.
Роли в спектакле распределены между участниками театрального кружка Общества Понтийцев Элевсины. Особой известностью среди зрителей, благодаря предыдущим представлениям, пользуются Панайотис Копалидис, Яннис Симеонидис, Анна Калайтзоглу.
Незабываемые моменты подарил зрителям и сам автор Илиас Ифантидис своим участием в представлении. И так как ничто понтийское не завершается без песни и танца под понтийскую лиру, прозвучала традиционная песня «Η μάνα έν’ κρύον νερόν» («Мама, как глоток холодной воды»).
Высоко оценил качество спектакля в своем заявлении председатель Объединения Понтийцев Перистери Фанасис Афанасиадис. Представление посетил бывший заместитель перифериарха Афин, понтийский грек, Харис Пазвантидис. Мэром муниципалитета Перистери является понтийский грек Андреас Пахатуридис. Его присутствие и обещание предопределили участие театральной группы в «Весеннем Фестивале» в Перистери.
















